Christ came, who is over all, God blessed forever. Amen.” [King James/Authorized Version, 1611]
by Paul Sumner |
16th-17th Century Translations Romans 9:5b
William Tyndale (1534) ...the fathers, and they of whome (as concernynge the flesshe) Christ came, which is God over all thinges blessed for ever Amen.
Cranmer (1539) they of whom (as concernynge the flesshe) Christ came, whych is God in all thynges to be praysed fo euer Amen.
Geneva Bible (1557) they of whome, as concerning the fleshe, Christ came, which is God ouer all blessed for euer. Amen.
Rheims Bible (1582) of vvhom Christ is according to the flesh, vvho is aboue al things God blessed for euer. Amne.
King James Version (1611) of whom, as concerning the flesh, Christ came, who is over all, God blessed forever. Amen. Romans 9:5b
21st Century King James Version (1994) from whom, according to the flesh, Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
American Standard Version (1901) of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.
Amplified Bible from them is the Christ, Who is exalted and supreme over all, God, blessed forever! Amen (so let it be).
Christian Standard Bible (2017) from them, by physical descent, came the Christ, who is God over all, praised forever.1 Amen.
1Or: the Messiah, the One who is over all, the God who is blessed forever
Or: Messiah, God, who is over all, be blessed forever
Complete Jewish Bible
(David Stern) from them, as far as his physical descent is concerned, came the Messiah, who is over all. Praised be Adonai for ever! Amen.
Contemporary English Version who were also the ancestors of Jesus Christ. I pray that God, who rules over all, will be praised forever! Amen.
The Living Bible Great men of God were your fathers, and Christ himself was one of you, a Jew so far as his human nature is concerned, he who now rules over all things. Praise God forever!
The Message to say nothing of being the race that produced the Messiah, the Christ, who is God over everything, always. Oh, yes!
New American Bible (2011) from them, according to the flesh, is the Messiah. God who is over all is blessed forever. Amen.
New American Standard Bible (2021) whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.
New English Translation (NET Bible)
from them, by human descent, came the Christ, who is God over all, blessed forever! Amen.
New International Version
(2011)from them is traced the human ancestry of the Messiah, who is God over all, forever praised! Amen.
New Living Translation
(2d ed. 2015)Christ himself was an Israelite as far as his human nature is concerned. And he is God, the one who rules over everything and is worthy of eternal praise! Amen.
New Revised Standard Version (Catholic ed.) from them, according to the flesh, comes the Messiah [Christ], who is over all, God1 blessed forever. Amen."
1Or: Messiah, who is God over all, blessed forever
Or: Messiah. May he who is God over all be blessed forever
(J.B.) Phillips New Testament all these [privileges] are theirs [the Israelites], and so too, as far as human descent goes, is Christ himself, Christ who is God over all, blessed for ever.
The Voice from their bloodline comes the Anointed One, the Liberating King, who reigns supreme over all things, God blessed forever. Amen.
Young's Literal Translation of whom [is] the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages. Amen.
[Top]